Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE ( © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 25 February 2021

Abstract and Keywords

This chapter studies two contemporary Chinese-language remakes of American films—Zhang Yimou’s remake of the Coen brothers’ Blood Simple and Benny Chan’s remake of Cellular—in relation to the dapian (Chinese blockbuster) phenomenon. By analyzing the ways in which the remakes’ apparent “localization” speaks to the dapian logic, I argue that the remakes signal the emergence a cinema with “Chinese elements.” In this cinema, the very term Chinese no longer designates a geopolitical identity, but rather becomes an ungrounded iconic culture that is produced by transnational capital and market and in turn feeds back into Chinese filmmakers’ production of Chinese-language cinema.

Keywords: dapian (Chinese blockbuster), remake, cinema with “Chinese elements, ” localization, globalization, transnational Chinese cinema

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.