Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE ( © Oxford University Press, 2022. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 26 June 2022

Abstract and Keywords

One of flamenco’s many palos, or forms, is the tango, which was transported as the tango de negros or tangos de Americas from Cuba to Spain in the mid-nineteenth century. There, it was transformed into the tango de gitanos and the tango flamenco, an action which disassociated it from its Africanist roots. In order to illustrate the consequences of omitting negro references to the tango in flamenco narratives, this chapter addresses the mechanisms of myth-making in the construction of identity as the Cuban tango was appropriated and subsumed into the flamenco repertoire. This chapter argues that despite the open acknowledgement of negro influences in southern Spanish dance in the early nineteenth century, negotiations during the development of Spain’s national identity affected the eventual denial of the tango as “negro” because concepts of negro were less valued as imperial commodities in Romantic discourses.

Keywords: Africanist, appropriation, flamenco, myth-making, national identity, negro, tango, Spanish dance

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.