Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 26 February 2020

Abstract and Keywords

Yves Bonnefoy is a key figure in the French literary reception of Shakespeare. This essay explores his interpretations and translations of Shakespeare’s plays and poems, informed by his own poetic vision, anchored in a literary tradition whose high points include Baudelaire and Rimbaud. Bonnefoy argues that Shakespeare finds his poetic voice after experimenting with the sonnet—a genre Bonnefoy considers staid and prone to cliché when Shakespeare took it up. For Bonnefoy Shakespeare begins to come alive as a great poet in As you Like It and Romeo and Juliet; and his supreme achievement is The Winter’s Tale, a play which encompasses the scope of the entire oeuvre and resolves some underlying concerns of the major tragedies while offering a refined appraisal of the relationship between art, nature, and existence apposite to Bonnefoy’s own views about poetry.

Keywords: Yves Bonnefoy, Shakespeare in French, translation studies, Shakespeare’s reception in France

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.