Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 21 September 2019

(p. xv) List of Abbreviations

(p. xv) List of Abbreviations

AIIC

Association Internationale des Interprètes de Conférence (International Association of Conference Interpreters)

ALPAC

Automated Language Processing Advisory Committee

AUSIT

Australian Institute of Interpreters and Translators

AVT

audiovisual translation

B2B

business to business

BSL

British Sign Language

CAT

computer-aided translation

CBI

community-based interpreting

CEN

European Committee for Standardization

CI

consecutive interpreting

CIUTI

Conférence Internationale Permanente dʼInstituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes

CLIR

cross-language information retrieval

CRC

Community Relations Commission

D-CS

demand-control schema

EMCI

European Masters in Conference Interpreting

EPRG

ethnocentric, polycentric, regiocentric, or geocentric

ESIT

Ecole Supérieure dʼInterprètes et de Traducteurs

ETI

Ecole de Traduction et dʼInterprétation

FAHQT

fully automatic high-quality translation

FIT

Fédération Internationale des Traducteurs

FMRI

functional magnetic resonance imaging

GALA

Globalization and Localization Association

GILT

globalization, internationalization, localization, translation

HTML

Hypertext Mark-up Language

IATE

Interactive Terminology for Europe

ICC

International Criminal Court

International Court of Justice

ICTY

International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

IDV

individualism (vs. collectivism)

IEV

International Electrotechnical Vocabulary

IR

information retrieval

ISO

International Organization for Standardization

IT

interpretive theory

LISA

Localization Industry Standards Association

LSP

Language for Special Purposes

LTO

long-term orientation

MAS

masculinity (vs. femininity)

MLT

music-linked translation

MT

machine translation

NAATI

National Authority for Accreditation of Translators and Interpreters

NAJIT

National Association of Judicial Interpreters and Translators (USA)

NESW

non-English speaking witnesses

NGO

non-government organization

PDI

Power Distance Index

PET

positron emission tomography

PHP

personal homepage tools

PM

project manager

PSI

public service interpreting

PST

public service translation

QA

quality assurance

QC

quality control

RBMT

rule-based machine translation

Sci-Tech

scientific and technical

SI

simultaneous interpreting

SL

source language

SLI

signed language interpreting

SMT

statistical machine translation

ST

source text

T&I

translation and interpreting

TAFE

technical and further education

think-aloud protocol

TAPS

think-aloud protocol studies

TBX

term base exchange

TL

target language

TM

translation memory

TMS

terminology management system

TNP

Thematic Network Project

TSP

translation service provider

TT

target text

UAI

Uncertainty Avoidance Index

UG

Universal Grammar

VRI

video relay interpreting

VRS

video relay service

WASLI

World Association of Sign Language Interpreters

XHTML

Extensible Hypertext Markup Language

XML

Extensible Markup Language

(p. xviii)