Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE ( © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 16 September 2019

Abstract and Keywords

This article gives an overview of the discipline of public service interpreting (PSI), discussing its issues, challenges, and controversies. PSI is the type of interpreting that takes place between residents of a community. It is carried out in the context of the public services, where service users do not speak the majority language of the country. It was in 1995 that the world came together to share experiences, debate concepts, and establish a hybrid international network of PSI practitioners, educators, and researchers. Conflicts in PSI could arise, as the participants of interpreted interactions, including the interpreter, are ignorant of each other's needs, roles, goals, and ideas. Research in the field of PSI is still developing. There is dire need of training of professionals in the field of PSI. It is also crucial that there be a cross-fertilization between research, training, and practice where each aspect informs the other.

Keywords: public service interpreting, community, conflicts, interpreted interactions, cross-fertilization, public services

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.