Abstract and Keywords
The language and translation of the New Testament are two closely related issues. One addresses the question of the nature and background of the language in which the New Testament was written by its original authors, and the other addresses the varied and ongoing responses to this text by those who for various reasons have found it necessary to read the New Testament in languages other than the original. This article discusses the issues surrounding the Greek of the New Testament, with reference to theories regarding other languages that may have played a part in the linguistic milieu of the New Testament. It then considers issues surrounding the rise of modern translations, especially those into English.
Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.
If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.