Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE ( © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 18 June 2019

Abstract and Keywords

To a nineteenth-century opera composer, the related terms of versification and prosody implied not only a set of rules to which to adhere but a set of rhetorical choices with distinct dramatic consequences. This chapter discusses samples from the French, German, and Italian repertory, focusing on Verdi’s I due Foscari, Les vêpres siciliennes, and Don Carlos; Adam’s Le brasseur de Preston; Wagner’s Die Meistersinger von Nürnberg; and Weber’s Der Freischütz, interpreting the choices at a composer’s disposal. It shows that these choices can underscore the rhetoric of an aria or phrase, contribute to the caricature of a character, play a role in determining what version of a particular text should be the principal one, and contribute to an understanding of the reasons that an opera is more effective in its original language than in translation.

Keywords: prosody, versification, Wagner, Verdi, Adam, Weber, rhetoric, translation

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.