Abstract and Keywords
In response to the anxieties of inclusion, this chapter explores the perfectionist antifoundationalism in John Dewey’s idea of democracy as a way of life. Anxieties of inclusion are experienced when we have to live with dissent and are exposed to discordant, disturbing voices. Some limits in Dewey’s pragmatism can be overcome through Stanley Cavell’s idea of philosophy as translation. The experience of untranslatability can occasion a mutual destabilizing of standpoints and a struggle with self-knowledge. Such unsteadying goes beyond the dynamics of the politics of recognition and of respect for different values, both of which tend to consolidate one’s stable standpoint. With the processes of self-criticism it so readily instills, translation is a metonym of such transformative experience. In the light of this an alternative route to political education is explored, with the emphasis on two-way internationalization through the art of translation.
Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.
If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.