Abstract and Keywords
This chapter explores the inaugural moment for the English Reformation, and for the rendering of the scriptures in English within a national church. In May 1530, Henry VIII began to suggest that it was his duty to cause the New Testament to be translated into English for his subjects, marking a hesitant and reluctant shift towards a possible translation of the Bible. The King’s suggestion was met with opposition from senior churchmen on the one hand, and frustration by English evangelicals on the other, and Henry subsequently imposed legislation that limited Bible reading. This chapter examines the complex issues involved in the protocols that governed how scripture was disseminated to the laity.
Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.
If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.