Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 17 August 2019

Abstract and Keywords

William Shakespeare’s thirty-nine plays contain numerous biblical references. Of the 151 English Psalms, for example, twenty-nine only receive no mention, while a total of about 350 phrases are quoted by Shakespeare from the remaining Psalms. The frequent mention of the Bible by a playwright such as Shakespeare was the outcome of four overlapping processes, explained in the chapter. First, there was the consolidation of the English biblical codex, largely in the context of the Reformation. Second, the Bible was propagated through church reading, widely prevalent catechisms and prayer books, as well as private and domestic reading—all of which rendered it widely familiar. Third, it is important to note the unprecedented scale of the dissemination, owing to mass print production. Finally, the chapter explains the processes of ‘Englishing’, whereby the biblical translations of the Tudor and early Stuart period rendered the ancient text in familiar terms, assisting its assimilation.

Keywords: early modern history, Bible, biblical translation, popular culture, Shakespeare, drama

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.