Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 21 October 2019

Abstract and Keywords

The study of language is a cognitive model for comparative law. Language’s own dependence on translation is instructive in understanding comparative law in terms of the contrasting categories that undergird the civil and common law legal systems. Comparative law is situated between deeply entrenched, mutually contradictory aspirations of universalism and pluralism. While former domains of pluralism and difference are receding, difference itself remains undiminished. Comparative law’s effectiveness as a translator of the foreign depends on how well its acquired skills and methods can be adapted to new kinds of foreignness.

Keywords: comparative law and translation, civil law, common law, legal pluralism, legal language, interpretation

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.