- Oxford Handbooks in Linguistics
- [UNTITLED]
- Acknowledgments
- Contributors
- Abbreviations and Acronyms
- Introduction
- A History Of The Languages Of Law
- Legal Vocabulary
- The Grammar And Structure Of Legal Texts
- Text And Genre
- The Plain Language Movement
- Linguistic Issues in Statutory Interpretation
- Contract Formation as a Speech Act
- Constitutional Interpretation
- Ambiguity And Vagueness In Legal Interpretation
- Legal Interpretation And The Philosophy Of Language
- Bilingual Interpretation Rules As A Component Of Language Rights In Canada
- Word Meaning and the Problem of a Globalized Legal Order
- Challenges To The Legal Translator
- Language And Law In The European Union: The Multilingual Jurisprudence Of The Ecj
- Fifty Years of Multilingual Interpretation in the European Union
- Linguistic Human Rights
- Language Policy in the United States
- Legal Rights of Linguistic Minorities in the European Union
- Investigating the Language Situation in Africa
- The Meaning of Silence in the Right to Remain Silent
- Potential Impact of Juvenile Suspects’ Linguistic Abilities on miranda Understanding and Appreciation
- The Caution in England and Wales
- The Language of Consent in Police Encounters
- The Language of Crime
- Interrogation Through Pragmatic Implication: Sticking to the Letter of the Law While Violating its Intent
- Discourse in the us Courtroom
- Courtroom Discourse in Japan's New Judicial Order
- Courtroom Discourse in China
- The Language of Criminal Trials in an Inquisitorial System: The Case of the Netherlands
- Linguistic Issues in Courtroom Interpretation
- Instructing the Jury
- Using Linguistics in Trademark Cases
- Language And Copyright
- The Psycholinguistic Basis Of Distinctiveness in Trademark Law
- Author Identification In The Forensic Setting
- Corpus Linguistics In Authorship Identification
- Detecting Plagiarism
- Language Analysis For Determination Of Origin: Objective Evidence For Refugee Status Determination
- Factors Affecting Lay Persons’ Identification Of Speakers
- Forensic Speaker Comparison: A Linguistic–Acoustic Perspective
- References
- Index
Abstract and Keywords
Genuine peaceful contact presupposes a mutual will to try to understand the other party's signed or spoken signals and symbols; to accommodate, and to learn at least some of them (often using a pidgin, an auxiliary simplified language), or to learn a common lingua franca, foreign to both. For dominant groups, their own rights have often been, and still are, invisible: they take them for granted. Even today, this is one of the problems when discussing and trying to formulate linguistic/language rights (LRs). Dominant linguistic groups often feel a need to formally codify their language rights only when dominated groups, for example indigenous/tribal peoples, or minorities of various kinds (ITMs), start demanding LRs for themselves. Most people connect LRs mainly to ITMs, and most LRs are found among special minority or indigenous rights rather than general human rights (HRs). This article discusses LRs as HRs, LRs versus linguistic human rights (LHRs), LHRs for linguistic majorities and minorities, collective LHRs, justifications for LHRs, individual positive LHRs, and LHRs and the role of indigenous peoples.
Keywords: language rights, human rights, linguistic human rights, minorities, indigenous peoples, linguistic majorities
Tove Skutnabb-Kangas, emerita (University of Roskilde, Denmark and Åbo Akademi University, Finland), bilingual from birth in Finnish and Swedish, has written or edited around 50 monographs and over 400 articles and book chapters, in 46 languages, about minority education, multilingualism, linguistic human rights, linguistic genocide, the subtractive spread of English, and the relationship between biodiversity and linguistic diversity. She lives on an ecological farm with husband Robert Phillipson. For publications, see www.Tove-Skutnabb-Kangas.org.
Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.
Please subscribe or login to access full text content.
If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.
For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.
- Oxford Handbooks in Linguistics
- [UNTITLED]
- Acknowledgments
- Contributors
- Abbreviations and Acronyms
- Introduction
- A History Of The Languages Of Law
- Legal Vocabulary
- The Grammar And Structure Of Legal Texts
- Text And Genre
- The Plain Language Movement
- Linguistic Issues in Statutory Interpretation
- Contract Formation as a Speech Act
- Constitutional Interpretation
- Ambiguity And Vagueness In Legal Interpretation
- Legal Interpretation And The Philosophy Of Language
- Bilingual Interpretation Rules As A Component Of Language Rights In Canada
- Word Meaning and the Problem of a Globalized Legal Order
- Challenges To The Legal Translator
- Language And Law In The European Union: The Multilingual Jurisprudence Of The Ecj
- Fifty Years of Multilingual Interpretation in the European Union
- Linguistic Human Rights
- Language Policy in the United States
- Legal Rights of Linguistic Minorities in the European Union
- Investigating the Language Situation in Africa
- The Meaning of Silence in the Right to Remain Silent
- Potential Impact of Juvenile Suspects’ Linguistic Abilities on miranda Understanding and Appreciation
- The Caution in England and Wales
- The Language of Consent in Police Encounters
- The Language of Crime
- Interrogation Through Pragmatic Implication: Sticking to the Letter of the Law While Violating its Intent
- Discourse in the us Courtroom
- Courtroom Discourse in Japan's New Judicial Order
- Courtroom Discourse in China
- The Language of Criminal Trials in an Inquisitorial System: The Case of the Netherlands
- Linguistic Issues in Courtroom Interpretation
- Instructing the Jury
- Using Linguistics in Trademark Cases
- Language And Copyright
- The Psycholinguistic Basis Of Distinctiveness in Trademark Law
- Author Identification In The Forensic Setting
- Corpus Linguistics In Authorship Identification
- Detecting Plagiarism
- Language Analysis For Determination Of Origin: Objective Evidence For Refugee Status Determination
- Factors Affecting Lay Persons’ Identification Of Speakers
- Forensic Speaker Comparison: A Linguistic–Acoustic Perspective
- References
- Index