Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE ( © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 25 June 2018

Abstract and Keywords

Studying the multiple afterlives of Shakespeare beyond the English Channel, this article first devotes attention to the theatrical history of the playwright abroad, and then follows his poetry and plays in translation, across the language barriers that continue to fracture the world. Next, it examines the phenomenon whereby new artists appropriate the dramatic work or the poems to write back to Shakespeare after years of political and cultural suppression in colonial situations serving mainly British interests. In the course of the centuries, Shakespeare has also entered into new media, undergoing a veritable metamorphosis, also to convey his message in opera, ballet, and dance, on the radio as on the cinematic and television screens, which unlock the global space. Certain values continue to be associated with Shakespeare and continue to shape communities of readers, writers, players, and audiences, as well as critics.

Keywords: theatrical history, William Shakespeare, globalization, English Channel, Shakespeare's plays

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.