Abstract and Keywords
This article illustrates the multiplicities of studies of the translation process. It focuses on studies using concurrent and retrospective verbal reports as well as keyboard logging software as data. Studying the process of translation contributes to building better theories and models of translation as well as to developing translator training. Translation process research offers a prime example of the interdisciplinary nature of translation studies. This article elicits the methods of studying translation process. Each of the methods has its own pros and cons, and the choice of a research method depends on the aims of the research as well as its theoretical framework. Many of the qualitative methods risk intentional or unintentional manipulation of the data. In the past twenty-five years, the number of process-oriented studies has steadily increased, new methodologies have been developed and adopted, research designs have become more refined, and the research questions more narrowly defined.
Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.
If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.