Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). © Oxford University Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 14 November 2018

Abstract and Keywords

This article focuses on Spenser's relationship with French poetry. Spenser's most visible interest in French poetry began early, when he was asked, perhaps by his schoolmaster Richard Mulcaster, to translate a set of sonnets by Joachim Du Bellay for an English version of the Flemish poet Jan Van der Noot's anti-Catholic polemic, A Theatre for Voluptuous Worldlings (1569). In his Complaints Spenser also published the Ruines of Rome, a translation of Du Bellay's haunting sonnet sequence Les Antiquitez de Rome, to which his Songe is a sort of appendix. Some years after his introduction to Du Bellay's poetry Spenser found an earlier French poet who would inspire him to imitation if not to praise: Clément Marot, chief poet at the court of Fran çois I.

Keywords: French poetry, Joachim Du Bellay, Clément Marot

Access to the complete content on Oxford Handbooks Online requires a subscription or purchase. Public users are able to search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter without a subscription.

Please subscribe or login to access full text content.

If you have purchased a print title that contains an access token, please see the token for information about how to register your code.

For questions on access or troubleshooting, please check our FAQs, and if you can''t find the answer there, please contact us.